“在中国考的驾照如果想在国外用,是不是很麻烦啊?”有朋友这两天跟我这么说,我告诉他,别担心,只要你找到有资质的翻译公司帮你翻译,然后加盖翻译公司的公章,这份翻译件在外国就很容易被认可,这样你就可以快快乐乐在国外开车了。
不过要想找到一家合适的翻译公司对于很多人是难题,这里我推荐大家一套超好用的攻略:看资质、看服务、看口碑、看报价。
一、看资质。什么是有资质,一般来说,如果这个翻译公司符合以下几点,基本可以认为它是正规且有资质的:
(1)营业执照齐全:公司的营业执照经营范围里包含翻译服务。
(2)拥有高质量翻译人员:团队中应包括持有CATTI等的高质量翻译人才。
(3)提供加盖公章或翻译章的服务:正规翻译公司会在翻译件上加盖公司公章或翻译章,以确保翻译件的法律效力。
(4)与使领馆合作经验:一些大型翻译公司会与各国驻华使领馆有合作关系,其出具的翻译件更容易被认可。
二、看服务。不管是包含多个语种(常见语言和小语种)的翻译服务,还是是否能加急,是否有售后,服务质量才是找翻译公司更应该关心的。
三、看口碑。很多翻译公司会展示自己过往做过的客户案例,我们可以在网上看看这家公司口碑怎么样,他家的客户主要是怎么样的评价,当然了,我相信一家好的翻译公司不会有很多的差评,但也不太可能全是好评,有点假了,所以这个要自己去判断下。
四、看报价。报价这个不能追求过于低廉的价格,因为虽然现在各行各业都很卷,但还是要遵守市场规律的,所以结合其他几点之外再来看这个报价,这样的话你就基本不会因为追求过于低廉的价格而栽坑了,尤其是这种回到国外经常使用的翻译件,还是稳妥一点选个好点的为好,不要太纠结价格。
以上四点就是给大家分享的好办法,可以试试这四步走,当然了你可能会说就算有章程也很麻烦,这确实,不过你也可以试试线上办理,也挺方便的,现在很多翻译公司都有线上的平台,线上的话也省了很多精力和时间,出来的效果是一样的,而且说不定还能效率更高点。
然后针对驾照翻译我要告诉大家的是,在翻译之前先明确下自己的使用目的。尤其在国外,翻译件需要高频使用的情况下,还是先了解清楚其他国家对中国驾照的要求比较好。