咱国内的交通管理部门日常办公、处理业务用的都是中文,驾照上的信息也得用中文呈现。外国驾照上全是外文,工作人员看不懂上面写的准驾车型、有效期、驾驶人信息这些关键内容,就没法判断驾照是不是真的、合不合规。
好不容易从国外考了驾照,满心欢喜想着回国开车却傻了眼 —— 原来还得先搞定翻译件!别慌,今天手把手教你去哪能把外国驾照翻译成国内能用的版本,全是干货!
外国驾照翻译不是多此一举,而是在国内开车上路必须要走的重要一步!
线下办理
公证处提供具有法律效力的翻译及公证服务,办理时,你需携带身份证、外国驾照原件前往当地公证处,到专业翻译的窗口找到工作人员,表明来意,因为每种文件的翻译件格式不同。等审核通过之后,到公证处来领这个翻译金。
或者你跑一跑一些信誉良好、服务质量高的专业翻译公司,也能完成外国驾照翻译工作。翻译完成后,翻译件会加盖公司公章,以保证翻译准确、靠谱。
线上办理
其实现在很多人办理业务都是在线上平台,就是在支付宝搜“叮咚办”小程序,找到你要翻译的业务,把你准备好的资料一件件上去,这个就只需要电子版了。提交之后,线上工作人员会帮你核对好文件格式,翻译好之后,翻译件平台会直接帮你邮寄到家。线上平台对于异地异国的伙伴们真的是十分的方便。
案例:
留学生小林在德国考取驾照后回国,想将其换成国内驾照。他随意在网上找了一家小翻译社翻译驾照,提交材料时却被告知翻译件不合格。原来,翻译件既没有加盖翻译机构公章,也未标注译者信息和资质,且部分专业术语翻译不准确。无奈之下,小林只好重新委托经车管所认可的正规翻译公司,严格按照要求重新翻译,补充完整翻译资质证明,最终顺利通过审核,成功换领国内驾照。这一案例提醒我们,外国驾照翻译需选择正规机构或者线上平台进行翻译,确保翻译件规范有效。
注意事项:
翻译资质必须齐全,配合原件使用,翻译件是有有效期的,不是永久的,每个城市每个地区要求是不一样的。
希望对你有所帮助!