刚回国的留学生们可要注意了,想要拿着美国驾照在国内开车?这个行不通的!必须得经过翻译,咱们才能合法上路。因为我就遇到这种事,后来还是在北京跑了几家翻译公司,终于搞明白全套流程,我废话不多说,直接上办理教程,要是你也有同样需求,可一定得看仔细,帮咱不遇到坑。
为什么美国驾照在北京行不通?主要是因为各国交通法规存在差异,且中国对驾驶资质的认定有明确规定的。根据法律要求,在咱们国内驾驶车辆,必须得持有国内车辆驾驶执照。还有就是咱们在美国考的驾照,上面全是英文信息,对方不一定能看懂,更别说去租车公司租个车什么的,对方都不一定认可自己的驾驶资质。所以,翻译美国驾照就是为了让它在咱北京也能畅行无阻。
那这翻译有几种方式呢?可以在网上先搜北京专业的翻译公司,看看这个公司在行业里的口碑,有没有翻译协会认证加持。联系的时候,还要注意咨询公司资质、翻译人员水平,以及是否有加盖翻译专用章的服务,这章可是翻译件被认可的关键。公证处也能提供美国驾照翻译及认证服务。北京各个区基本都设有公证处,可以登录中国公证网,查找各地公证处的详细信息,或者拨打当地公证处咨询电话,问清楚地址和办公时间后前往办理,一般费用大概在几百元。
选好翻译机构后,具体步骤都哪些?首先都得把驾照准备好,一定得保证驾照清晰完整,别缺角、模糊,不然翻译人员可能会看不清楚。然后就是提交资料,跟对方说清楚这是美国驾照翻译,如果是驾照上有一些特殊的标注或者符号,也提前解释一下。接着就是等待翻译,在这期间,要是翻译人员有什么问题,会直接联系咱们。等翻译完成,会给一个电子稿,这里需要咱们先仔细检查一遍,看看翻译得准不准确,信息有没有遗漏。像名字、驾照号码、准驾车型这些关键信息,都要反复核对几遍。如果是没问题的,就可以让他们出纸质版了,纸质版一般会通过快递寄给咱们,记得留好收件地址。
最后再给大家几个小提醒。
1.拿到翻译件后,要好好保存好,这毕竟是很重要的东西。
2.去租车或者办理相关业务的时候,要带上原件和翻译件一起,不然可能办不了事。
3.如果美国驾照有更新或者换发,翻译件也得跟着更新,不然就过期了。